############################################################################################################################# # AVAYA Deskphone Language File # ############################################################################################################################# # Generated by Translations.xls # Creation Date & Time: 26мар2021 16:07 # # MR No-73729 NAME_IN_NATIV = 繁體中文 NAME_IN_ENGLISH = Trad. Chinese NAME_IN_FRENCH_CANADIAN = Chinois trad. NAME_IN_FRENCH_PARISIAN = Chinois trad. NAME_IN_SPANISH_LATIN_AMERICAN = Chino trad. NAME_IN_SPANISH_CASTILIAN = Chino trad. NAME_IN_GERMAN = Trad. Chinesisch NAME_IN_ITALIAN = Cinese tradiz. NAME_IN_DUTCH = Trad. Chinees NAME_IN_PORTUGUESE_BRAZILIAN = Chinês (Trad.) NAME_IN_JAPANESE = 繁体字中国語 NAME_IN_CHINESE_SIMPLIFIED = 繁體中文 NAME_IN_KOREAN = 중국어 번체 NAME_IN_RUSSIAN = Трад. китайский # MR No-78683 NAME_IN_HEBREW = סינית מסורתית # MR No-73900 NAME_IN_ARABIC = الصينية التقليدية NAME_IN_POLISH = Chiński standar. NAME_IN_TURKISH = Geleneksel Çince NAME_IN_THAI = จีนดั้งเดิม NAME_IN_TRADITIONAL_CHINESE = 繁體中文 # INPUTMETHOD ############## # Possible values are # 0 - ASCII # 1 - Latin-1 # 2 - German # 3 - French # 4 - Italian # 5 - Spanish # 6 - Portuguese # 7 - Russian # 8 - Albanian,Azeri,Turkish # 9 - Croatian,Slovenian # 10 - Czech,Slovak # 11 - Estonian # 12 - Hungarian # 13 - Latvian # 14 - Lithuanian # 15 - Polish # 16 - Romanian INPUTMETHOD = 0 # MR-83419 # KEYBOARD_LAYOUT ############## # Possible values are # 0 - QWERTY # 1 - AZERTY # 2 - QWERTZ - not supported yet # 3 - SPANISH - not supported yet # 4 - KOREAN - Dubeolsik # 5 - RUSSIAN - AATSEEL # 6 - THAI KEYBOARD_LAYOUT = 0 # IPT00057322,H32396X0-4266. # FONT ############## # Possible values are # Default # Korean # Chinese # Japanese # Arabic # Hebrew FONT = Chinese SK_NULL = # i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200007171, i460200005317, i460200005308. AS_ADVOPT = 進階選項 # AGC stands for “Automatic Gain Control”, an audio parameter, MR No-68190 AS_AGCSET = 自動增益控制設定 # MR No-68190, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_APPSET = 應用程式設定 # MR No-61324 AS_AUDIOP = 音訊參數 AS_AUTOGC = 自動增益控制 AS_BKUPRES = 備份/還原 # Refers to the brightness of the phone display, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_BRITNES = 亮度 # MR No-76417, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. AS_CALLSET = 通話設定 AS_CONFIRM = 確認 # MR No-68190 AS_CONFLNG = 確認語言 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_CONTRST = 對比 AS_DEFLBLR = 還原預設標籤 AS_INTERFC = 介面 # MR No-76417 AS_IPADDRP = IP 參數 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 AS_MAINMEN = 主功能表 AS_MISC = 雜項 AS_OPTSET = 選項與設定 AS_PERBUTT = 個人化標籤 AS_QOS = 服務品質 AS_RLBLBUT = 重設按鈕標籤 # MR No-61324 AS_SCRSND = 螢幕與音效選項 AS_SCRSND_J189 = 螢幕與音效選項 # A menu of phone options for the user, i460200007211, i460200007215, i460200007216 AT_AVAYAM = Avaya 功能表 AT_LOADING = 正在載入... AT_NTWKINF = 網路資訊 BS_EXTEN = 輸入分機 BS_PASSWD = 輸入密碼 # AC=alternating current BT_ACPWRF = AC 電源故障 # MR No-77189 BT_LOGIN = 登入 BT_URQ2006 = 2006:無語音路徑 BT_URQ2007 = 2007:無訊號 BT_URQ2010 = 2010:無訊號 BT_URQ2011 = 2011:無訊號 BT_URQ2012 = 2012:TTL 過期 BT_URQ2015 = 2015:按 # 重設 BT_URQ2017 = 2017:無資源 BT_URQ2018 = 2018:分機已釋出 BT_URQ2029 = 2029:系統已重設 BT_URQ2033 = 2033:分機已重設 BT_URQUNR = 正在解除註冊:按 # 重設 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ADDENT = 新增聯絡人 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_ALLCONT = 所有聯絡人 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_DELENT = 刪除項目 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 CS_EDENTRY = 編輯項目 FT_FORWARD = 來話前轉功能 LBL_1000ETH = 1000Mbps 乙太網路 LBL_1000FDX = 1000Mbps # MR No-66062 LBL_1000FLL = 1000Mbps 全雙工 LBL_100FDX = 100Mbps # MR No-66062 LBL_100FULL = 100Mbps 全雙工 # MR No-66062 LBL_100HALF = 100Mbps 半雙工 LBL_100METH = 100Mbps 乙太網路 LBL_10FDX = 10Mbps # MR No-66062 LBL_10FULL = 10Mbps 全雙工 # MR No-66062 LBL_10HALF = 10Mbps 半雙工 LBL_10METH = 10Mbps 乙太網路 LBL_1NUMB = 單一號碼 # MR No-60649, wi00960800 LBL_1WAYD = 單向網路延遲 LBL_802D1Q = 802.1Q LBL_802D1X = 802.1X # MR No-66071, MR No-60649, MR No-68190, i460200007211 LBL_AGCHED = 耳機自動增益控制 # MR No-66071, MR No-68190, i460200007215, i460200007216 LBL_AGCHND = 聽筒自動增益控制 # MR No-66071, MR No-68190 LBL_AGCSPR = 擴音器自動增益控制 LBL_APPFL = 應用程式檔案 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_AUDIOP = 音訊路徑 # MR No-65037 LBL_AUTO = 自動 LBL_BKTTXT = 在括號中輸入文字 # "Bluetooth" can be abbreivated "BT" or its translated equivalent LBL_BLUEAD = 藍牙介面卡 LBL_BLUECR = 藍牙聽筒架 # The wireless protocol LBL_BLUETH = 藍牙 LBL_BOOTFL = 開機檔案 # The language LBL_BRPORT = 巴西葡萄牙文 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_BTNCLK = 按鍵音 # MR No-61324 LBL_BTNMOD = 按鍵模組 # The language LBL_CHINES = 中文 LBL_CLSRVR = 通話伺服器 # The language LBL_CNFRNC = 加拿大法文 LBL_CNTLBL = 目前標籤 LBL_CNTPTN = 目前模式 LBL_DEVICE = 裝置 LBL_DEVID = 裝置 ID # As in a list of names, IPT00056735 LBL_DIREC = 目錄 LBL_DISCOV = 探索 # MR No-77681 LBL_DSABLD = 停用 LBL_DSPTIM = 顯示通話計時器 # The language LBL_DUTCH = 荷蘭文 # The language LBL_ENGLISH = 英文 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_ERRORT = 錯誤音 # MR No 78683 LBL_ETHERN = 乙太網路 LBL_EXTEN = 分機 LBL_FLSRVR = 檔案伺服器 # “Usual”, “typical”, as in “the general case” LBL_GENERL = 一般 # The language LBL_GERMAN = 德文 # IPT00057425 LBL_GOCALL = 通話時移至電話螢幕 # IPT00057425 LBL_GORING = 響鈴時移至電話螢幕 LBL_GROUP = 群組 # The language LBL_HEBREW = 希伯來文 LBL_HEDSET = 耳機 LBL_HNDSET = 聽筒 # Refers to the place you live, MR No-65314 LBL_HOME = 住家 # The language LBL_ITALYN = 義大利文 # The language LBL_JAPANE = 日文 # The language LBL_KOREAN = 韓文 LBL_L2AUD = L2 音訊 LBL_L2SIG = L2 訊號 # MR No-65462 LBL_L3AUD = L3 音訊 # MR N--65462 LBL_L3SIG = L3 訊號 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_LANG = 語言 # “Latin American Spanish” LBL_LASPAN = 南美西班牙文 LBL_LBLBTN = 重新標記預設按鈕標籤 # As in a list of entries LBL_LIST = 清單 LBL_LOGBRC = 記錄橋接通話 LBL_MACADD = MAC LBL_MANBU = 手動備份 LBL_MANRST = 手動還原 # MR No-61443 LBL_MASK = 遮罩 # Megabytes per second LBL_MBPS = Mbps # As in “mobile phone” LBL_MOBILE = 行動電話 LBL_MODEL = 型號 # MR No-61324 LBL_MODULE = 模組 # milliseconds LBL_MSEC = 毫秒 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NAME = 名稱 # MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NEW = 新增 LBL_NEWLBL = 新增標籤 LBL_NO = 否 # MR No-66068 LBL_NOCALL = 沒有通話 LBL_NODATA = 沒有資料 # MR No-66068,MR No-65462, wi00960800 LBL_NTWKJD = 網路抖動延遲 # MR No-61324, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_NUMBER = 號碼 # MR No-66063, MR No-66071, IPT00057425, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_OFF = 關 # MR No-66063, i460200007211, i460200007215, i460200007216, i460200005317, i460200005308. LBL_ON = 開 LBL_OTHEAD = 其他耳機 LBL_PASSKY = PIN 碼 # An 802.1X mode; "mode" is optional LBL_PASSTH = 通過模式 LBL_PASSWD = 密碼 LBL_PATTRN = 模式 LBL_PCENET = PC 乙太網路 LBL_PERBUT = 個人化標籤... # MR No-61324 LBL_PERRNG = 個人化電話響鈴 # SN = serial number, MR No-77870, MR No-78683 LBL_PHNSN = 電話序號 # MR No-65462, wi00960800 LBL_PKTD = 封包化延遲 # MR No-65462, MR No-68190 LBL_PKTLOS = 封包遺漏 # The language LBL_PRFRNC = 法文 LBL_PROTOC = 通訊協定 LBL_PROXY = 代理伺服器 # An 802.1X move, short for "pass-thru with Logoff" LBL_PSTHRW = 通過並登出 # PWB=printed wiring board; “comcode: is an Avaya technical term LBL_PWBCC = PWB 序碼 # SN=serial number LBL_PWBSN = PWB 序號 LBL_PWBVSN = PWB 版本 LBL_RCCODE = 接收編碼 LBL_REALM = 領域 LBL_RESET = 重設 LBL_RESTOR = 還原 LBL_ROUTER = 路由器 # MR 78505 LBL_RSTDBL = 還原預設按鈕標籤... # The language LBL_RUSSIN = 俄文 LBL_RUSURE = 確定嗎? # Seconds; the unit of time LBL_SECOND = 秒 # The language LBL_SPANSH = 西班牙文 # Refers to the speakerphone on the phone, i460200007215, i460200007216 LBL_SPEAKR = 擴音器 # An 802.1X mode; "mode" is optional,MR No-68190 LBL_SUPPLC = 要求者模式 # As in “the size of the text on the display”, 96x1SIPLA.5.3.2000 LBL_TXTSIZ = 文字大小 # “Category” or “Classification”, as in “a type of call” LBL_TYPE = 類型 LBL_UNKNN = 未知 LBL_USERID = 使用者 ID # i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_VISUAL = 視覺警示 LBL_VLANID = VLAN ID LBL_VLANT = VLAN 測試 LBL_WMLTXT = 在此輸入文字 # As in “work telephone number” LBL_WORK = 工作 LBL_YES = 是 # 3x34 LNG_BASIC = 基本電話功能將維持運作,但其他一些裝置不運作。 # 3x34 LNG_CCBEEP = 按聽筒上的 [通話控制] 按鈕 4 秒,直到發出嗶聲,然後按 [開始]。 # 3x34, MR No-68072 4th Aug. 2008: Change from "Press Call Control and Volume Up button on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." to "Press Call Control and Volume Up buttons on headset until LED flashes red & blue. Then press Start." LNG_CCVURG = 按耳機上的 [通話控制] 和 [提高音量] 按鈕直到 LED 呈閃爍紅燈和藍燈,然後按 [開始]。 # 3x34 LNG_CKUMPR = 確保遵循將裝置置於配對模式下的指示。 # 2x24 LNG_CONCBL = 將纜線從電話上的耳機插孔連接至配接器上的「電話」插孔。 # 3x34 9th Sept. '08: This text has been changed from "To increase power, turn off phone and move IEEE switch on back of phone from L to H. Or remove device(s)." to "To increase power, unplug phone and move IEEE switch on back from L to H. Or remove device(s)." MR No-68554 LNG_INCPWR = 為增加電力,請拔除電話並將背面的 IEEE 開關從 L 切換到 H,或者移除裝置。 # 3x34 LNG_NEEDPWR = 您目前的安裝設定需要更多電力,請安裝輔助電源供應器或移除裝置。 # 2x24 LNG_NEWPAIR = 按 [變更] 來配對不同的無線裝置。 # 2x34 LNG_NOHRING = 按聽筒上的 [取消] 或 [通話控制] 按鈕來停止響鈴 # 3x34 LNG_NPINST = 電力不足,請安裝輔助電源或移除一部或多部裝置。 # 3x34 LNG_NPREM = 電力不足,請移除一部或多部裝置來降低電力需求。 # 3x34 LNG_NPUNPLUG = 電力不足。請拔除電話並切換背面的電源開關,或移除一部或多部裝置。 # 3x34 LNG_PSKYDEF = 許多裝置使用簡單的 4 位數 PIN 碼,例如 0000 或 1234。Avaya 產品使用 0000。 # 3x34 LNG_RTFMPAIR = 請查閱耳機使用手冊,了解如何將耳機置於配對模式,然後按 [開始]。 # 2x34 LNG_SANDIEGO = 將藍牙聽筒放回其充電器 # 3x34 LNG_SNPINST = 抱歉,電力仍然不足。請安裝輔助電源或移除一部或多部裝置。 # 3x34 LNG_SNPREM = 抱歉,電力仍然不足。請移除一部或多部裝置,以降低電力需求。 # 3x34 LNG_SNPUNPLG = 電力仍然不足。請拔除電話並切換背面的電源開關,或移除一部或多部裝置。 # 3x34 LNG_TALK = 按 [講話] 並對著聽筒或耳機說話,完成後請掛斷。按 [取消] 以移除螢幕。 # 3x34 LNG_TOOPWR = 總電源負載超出容量。您需要移除一部或多部裝置以減少所需的電力。 # 2x34 LNG_UNPAIR = 按 [停用] 將取消您目前的藍牙裝置配對。 # 3x34 LNG_UNPLUG = 您需要先拔除電話,然後再變更電源設定。 # 3x34 LNG_WHATNOW = 如果確定,請按 [下一步],按 [重試] 尋找其他裝置或按 [取消] 退出。 # MR #76888, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ALLCALL = 所有通話 # “The telephone call was answered”, MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_ANSWERED = 已接聽 LS_CLALLEN = 清除所有項目 LS_CLANSEN = 清除所有已接電話 # “Clear all Missed calls” LS_CLMSDEN = 清除所有未接電話 LS_CLOUTEN = 清除所有撥出電話 # As in a missed phone call, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_MISSED = 未接 # As in an outgoing call. MR No-77870, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LS_OUTGOING = 撥出 MSG_8021XF = 802.1x 故障 MSG_8021XI = 802.1x ID MSG_8021XW = 等待 802.1x 驗證 MSG_ADCONF = 位址衝突 MSG_ALERT = 您正在接收語音警示。 MSG_AUTH = 驗證 MSG_BADADD = IP 位址錯誤 # MR No-68190 MSG_BADAUT = 驗證錯誤 # 2x32 MSG_BADBT = 聽筒可能超出範圍或電池電量低 MSG_BADCAL = 通話錯誤 MSG_BADEXP = 預期失敗 MSG_BADEXT = 分機錯誤 MSG_BADFL = 無效檔案 MSG_BADFLSV = FileSv 位址無效 MSG_BADGK = 閘道管理員錯誤 MSG_BADGW = 錯誤閘道 MSG_BADIMG = 未轉譯影像 # MR No-66106 MSG_BADLIC = 授權錯誤 MSG_BADMED = 不支援的媒體類型 MSG_BADMTH = 不允許使用的方法 MSG_BADPG = 無法轉譯網頁 MSG_BADPKT = 封包錯誤 MSG_BADPWD = 密碼錯誤 MSG_BADREQ = 錯誤要求 MSG_BADRNG = 未滿足範圍要求 MSG_BADRQT = 要求錯誤 MSG_BADRTR = 錯誤路由器? MSG_BADSET = 錯誤話機類型 MSG_BADSRV = 系統錯誤 MSG_BADSYN = WML 語法不正確 MSG_BADVRS = 版本不受支援 MSG_BAGLOG = 登入錯誤 MSG_BIGURI = 要求 URI 太大 MSG_BTPAIR = 您的藍牙裝置已配對 MSG_CNCLAA = 按 [取消] 結束語音警示。 MSG_CONFCL = 電話會議 MSG_CONFCT = 衝突 MSG_CONNCT = 正在連線 MSG_CONTCS = 正在連線至通話伺服器 # Means: “Press the * button to continue programming the phone” MSG_CONTIN = 按 * 繼續 MSG_CONTSV = 正在連線至伺服器 MSG_DELAYL = 通話結束時,登入將繼續。 MSG_DISCVG = 正在探索 MSG_EEPROM = EEPROM 錯誤,需要修復。 MSG_EMERGO = 緊急選項 MSG_EXTUSE = 分機使用中 MSG_FNDRTR = 正在尋找路由器 MSG_FORBID = 禁止 # The requested resource is no longer available. MSG_GONE = 無法使用 MSG_GRABEX = 按 [繼續] 以接管此分機 MSG_GWTOUT = 閘道逾時 MSG_HTTPAU = HTTP 驗證 MSG_INCOMO = 不相容選項 MSG_INCOMP = 不相容 MSG_INCOMV = 不相容版本 MSG_INERR = 登入錯誤 MSG_INTSVR = 內部伺服器錯誤 MSG_LBOK = #=確定 MSG_LEAVE = 請勿拔除電話! MSG_LEAVES = 請勿拔除! MSG_LENGTH = 要求的長度 # MR No-68190 MSG_LIMITR = 達到限制 # As in “The data link is down”. MSG_LINKBAD = 連結失效。 MSG_LOGIN = 按 [登入] 以繼續 MSG_LOGINC = 通話結束時,登入將繼續。 MSG_LOGINF = 無法登入 MSG_LOGOUT = 正在登出... MSG_NAPTER = NAPT 錯誤 MSG_NOAUTH = 驗證失敗,請重試。 MSG_NOCSAD = 無通話伺服器位址 - 正在重設 MSG_NOETH = 無乙太網路 MSG_NOSRVC = 服務無法使用 MSG_NOTACC = 無法接受 # The server has not found anything matching the request. MSG_NOTFND = 找不到 MSG_NOTIMP = 未執行 MSG_NTWKIN = 網路資訊 MSG_PAYME = 需要付款 MSG_PHNFTS = 電話功能 MSG_PLOGIN = 按 [登入] 以繼續 MSG_PRECF = 前置條件失敗 # Means: “Press the * button to start programming the phone” MSG_PROGRAM = 按 * 編程 MSG_PROXYA = 需要 Proxy 驗證 MSG_PSKYIN = 輸入 PIN 碼並按 [輸入] MSG_REBOOT = 正在重新開機 MSG_RECON = 正在重新連線 # Means: “Press the # button to start phone registration” MSG_REGIST = 按 # 註冊 MSG_REREG = 正在重新註冊 MSG_RESTNO = 無法還原 MSG_RESTOK = 成功還原 MSG_RETRV1 = 擷取 1 MSG_RETRV2 = 擷取 2 MSG_RGSTR = 正在註冊 MSG_RQEBIG = 要求實體太大 MSG_RQTOUT = 要求逾時 MSG_RSTART = 正在重新啟動 MSG_SRVBSY = 系統忙碌 MSG_STARTG = 正在啟動 MSG_SUBCNF = 子網路衝突 MSG_SVFLSH = 正在儲存至快閃記憶體 MSG_UNAUTH = 未授權 MSG_UNAV = 無法使用 MSG_UNDEFE = 未定義的錯誤 MSG_UNREGU = 取消註冊使用者? MSG_UPDATE = 正在更新 MSG_USRDAT = 正在還原使用者資料 # MR No-68072 MSG_WAITPL = 請稍候。 MSG_WT8021 = 正在等待 802.1x 驗證 MSG_WTLLDP = 正在等待 LLDP MSG_YESNO = # = 是 * = 否 OS_ADAPREI = 已重新安裝介面卡 OS_BTDEVFD = 找到裝置 OS_BTDSBLD = 停用裝置 OS_BTENTPK = 輸入 PIN 碼 # MR No-68190 OS_BTFAIRF = 配對失敗 OS_BTFIND = 藍牙聽筒尋找工具 OS_BTMULTD = 多部裝置 OS_BTNOCBL = 未連接纜線 # MR No-68190 OS_BTPAIRG = 正在配對 OS_BTPSKYE = PIN 碼錯誤 OS_BTPSKYH = PIN 碼說明 OS_BTSELDV = 選取裝置 # Mr No-68072 OS_BTSETTG = 藍牙設定 OS_BTSETUP = 設定完成 OS_LOWBATT = 電量偏低 # MR No-68190 OT_9610TOP = Avaya 9610 話機 OT_BTADAPT = 藍牙介面卡 OT_BTSETUP = 藍牙設定 # As in “managing electrical power”. OT_PWRMGMT = 電源管理 # wi00963001, IPT00056505 PL_ADDCMEM = 按 [新增] 可新增至會議。 PL_AUDCNLC = 按 [取消] 恢復通話 PL_AUDENDP = 按 [取消] 結束語音推播。 PL_AUTHCRD = 輸入驗證資訊。 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BACKLST = 按 [返回] 回到清單。 PL_BCKLIST = 按 [返回] 回到聯絡人清單。 # MR No-77870, IPT00055103, IPT00056505 PL_BCKMENU = 按 [返回] 回到主功能表。 PL_BCKUPGO = 按 [備份] 以開始備份。 PL_BCKUPN = 備份失敗。 PL_BCKUPON = 備份進行中。 PL_BCKUPY = 備份成功。 PL_BCKVIEW = 按 [返回] 返回標準檢視。 PL_BKUPPWR = 備份電源模式 PL_BRCRED = 輸入備份/還原認證。 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_BRIGHT = 使用 ◄ ► 鍵調整亮度。 # MR No-69331 PL_BRIN = 撥打給 # IPT00056505 PL_BRJOIN = 按 [橋接] 加入通話。 PL_BROWSER = 按 [瀏覽器] 以顯示網頁瀏覽器。 PL_BTBTTLO = 藍牙聽筒電量偏低 PL_BTNSELN = 使用按鈕來選取。 # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CALL = 按 [通話] 或 [OK] 以進行通話。 PL_CHGPWR = 變更電源設定 PL_CHGPWRY = 正在變更電源設定 # MR No-76580, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055695 PL_CHNGSET = 按 [變更] 以變更設定。 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CLEARAL = 再次按 [全部清除] 以確認。 PL_CLEARCF = 再次按 [清除] 以確認。 # Can be “Call logging is off. “ or “...disabled” PL_CLOGOFF = 已關閉通話記錄功能。 # IPT00056505 PL_CONFJN = 按 [加入] 以新增通話至會議。 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_CONTR = 使用 ◄ ► 鍵調整對比。 # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DEFCONF = 再次按 [預設] 以確認。 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_DELCONF = 再次按 [刪除] 以確認。 PL_DETLCHC = 按 [詳細資料] 以查看選擇。 # “Contacts” and “Call Log” are names of applications, and should be translated identically to the individual text strings PL_DIAL = 撥號或按 [聯絡人] 或 [通話記錄]。 PL_DSBLCNF = 再次按 [停用] 以確認 # Use the same term for Name as you did for the standalone term. PL_EDTNAME = 使用撥號盤編輯名稱。 # Use the same term for Number as you did for the standalone term., MR No-65859 PL_EDTNUM = 使用撥號盤編輯號碼。 PL_ENTLBL = 使用撥號盤輸入標籤。 # As in “type in an alphabetic letter” PL_ENTLTR = 輸入字母 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNAME = 使用撥號盤輸入名稱。 PL_ENTNEWL = 使用撥號盤輸入新標籤。 PL_ENTNLTR = 輸入下一個字母 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_ENTNUM = 使用撥號盤輸入號碼。 PL_ENTTXT = 用撥號盤輸入文字。 # MR No-61324, MR No-77462, IPT00056505 PL_EXTENOK = 輸入分機並按 [輸入] 或 [OK]。 PL_EXTEP = 輸入分機並按 #。 PL_FILEGOT = 已取得檔案;請稍候... PL_FILEOK = 已取得檔案。 PL_FINCONC = 按 [完成] 以結束設定 # 96x1SIPLA.5.3.4000T PL_FIXLBL = 此標籤不可變更 PL_GOTOFEA = 按 ◄ ► 查看功能清單 PL_GOTOPHN = 按 ◄ ► 查看電話螢幕 PL_HANDPR = 將聽筒置於配對模式 PL_HANDRNG = 聽筒響鈴 PL_HEADPR = 將耳機置於配對模式 PL_IMAGE = 影像? # 96x1-3268 PL_INSERT = 按 [插入] 以插入字元。 PL_INVCHAR = 無效的字元,請重試。 PL_INVTAGS = 頁面包含無效的標記。 # MR No-77834, 96x1SIPLA.6.1.300 PL_LOGOUT = 登出電話 # MR No-76580, IPT00054698 PL_LOGOUT2 = 再次按 [登出] 以確認。 # MR No-61324 PL_MOREPWR = 添加輔助電源或移除裝置 PL_NEEDIN = 輸入欄位不能為空白。 PL_NEWCARD = 新卡片 PL_NOADVAP = 未管理任何應用程式。 PL_NOCLOG = [通話記錄] 為非作用中。 PL_NOLINK = 未建立連結 PL_NUMSEL = 使用 ◄ ► 鍵來選取號碼類型 PL_NXTCONT = 按 [下一步] 以繼續 PL_OKEXIT = 按 [確定] 以接受並結束 PL_PASSLB = 輸入密碼並按 # # MR No-61324, IPT00056505,H32396X0-4269 PL_PASSWD = 輸入密碼然後按 [輸入] 或 [OK]。 PL_PLAYRNG = 按 [播放] 聆聽鈴聲模式。 # IPT00055116 PL_REDIALE = 選取要重撥的項目。 # MR No-61324,MR No-76473 PL_REMDEV = 移除裝置以降低電力需求 # IPT00057642 PL_RESTORE = 按 [還原] 以開始還原 # MR No-76473, MR No-78439, wi00962956 PL_RESUMET = 按 [恢復通話] 來說話。 # Item 402, MR No-66106 PL_RETRVN = 無法擷取。 # MR No-66106 PL_RETRVON = 擷取進行中 # Item 404, MR No-66106 PL_RETRVY = 成功擷取。 PL_RETRYA = 按 [重試] 以再試一次 PL_RETRYQ = 按 [重試] 或 [取消] 以結束 PL_RTFWUG = 請參閱無線裝置使用手冊 PL_SELBUTT = 選取要重新設定標籤的按鈕。 PL_SELFTRS = 按 [選取] 以顯示功能表。 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELLANG = 選取使用語言。 # MR No-76580, IPT00054698 PL_SELPROC = 選取程序並按 [開始]。 PL_SWDEV = 按 [變更] 以切換裝置。 PL_TXTENT = 使用撥號盤輸入文字。 # wi00962893, IPT00056505 PL_XFERCOM = 按 [完成] 以轉接通話。 PL_XFERDET = 輸入轉接目的地 PS_ACTIVE = 現行通話 PS_BRLINE = 橋接線路 PS_BRLINEU = 橋接線路使用中 PS_CONF = 會議 PS_CONFDET = 會議詳細資料 # MR No-66106, MR No-69790 PS_CONFHLD = 保留會議 # MR No-76417 PS_CONFSET = 會議設定 PS_DIALING = 撥號 # Features on the phone, wi00948198 PS_FEAT = 功能 # MR No-66106, MR No-69790 PS_HOLD = 保留通話 PS_INCCALL = 來電 PS_XFERCON = 轉接已連線通話 PS_XFERTO = 轉接至... # i460200007211, i460200007215, i460200007216 PT_PHONE = 電話 SK_ACCEPT = 接受 SK_ADD = 新增 # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC = +聯絡人 # “Lower case letters”, i460200007780,i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ALPHALOW = 小寫 # “Upper case letters”, i460200007780 SK_ALPHAUP = 大寫 # “Answer the call” SK_ANSWER = 接聽 # “Go back to the previous screen”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BACK = 返回 SK_BACKUP = 備份 # Abbreviation of Backspace, MR No-76397, MR No-76397, #17481, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_BKSP = 退格鍵 # “Bridge on to a call” SK_BRIDGE = 橋接 SK_BROWSER = 瀏覽器 SK_BTFIND = 搜尋藍牙 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CALL = 通話 SK_CALLLOG = 通話記錄 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CANCEL = 取消 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211 SK_CHANGE = 變更 # MR No-76397, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CLEAR = 清除 # “Delete all entries in the call log(s)”, MR No-61324, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_CLRALL = 全部清除 SK_COMPL = 完成 # “Conference”, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CONF = 會議 SK_CONTIN = 繼續 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_CTCTS = 聯絡人 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DEFAULT = 預設 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DELETE = 刪除 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DETAILS = 詳細資料 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_DONE = 完成 # H32396X1-15880 SK_DROP_H323 = 掛斷 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EDIT = 編輯 # IPT00057322,SIP96X1-8488 SK_ENTER = 輸入 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_EXIT = 結束 SK_FINISH = 完成 # Vmail = voice mail, MR No-68190 SK_GOTOVM = 語音信箱 SK_HELP = 說明 # As in “put the call on Hold”, MR No-63439, MR No-66106, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_HOLD = 保留 # MR No-65314 SK_HOME = 首頁 SK_IGNORE = 忽略 SK_INSERT = 插入 SK_JOIN = 加入 # As in “large type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_LARGE = 大 # MR No-66064, MR No-76417, wi00918543, wi00960785 SK_LOGOUT = 登出 SK_MENU = 功能表 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_MORE = 更多 # MR No-68554 SK_NEW = 新增 SK_NEXT = 下一步 # As in “normal size type font”, 96x1SIPLA.5.3.2000 SK_NORMAL = 一般 # i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760. SK_NUM = 數字 # A fixed button that cannot be relabeled, MR No-70811 SK_OK = 確定 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_PLAY = 播放 # As in “your primary phone number” = most important, MR No-61324, MR No-69790 SK_PRIME = 主要 # MR No-66064, i460200007211, i460200007215, i460200007216, IPT00055142 SK_REDIAL = 重撥 SK_REFRESH = 重新整理 # MR No-77870 SK_RESUME = 恢復通話 SK_SACOFF = 全傳送 SK_SACON = 全傳送✓ # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SAVE = 儲存 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_SELECT = 選取 # MR No-66064, MR No-66106, MR No-68823 SK_SENDALL = 全傳送 # MR No-66064 SK_SENDALLOFF = 全部傳送 # MR No-66064 SK_SENDALLON = 全傳送✓ # MR No-66064 SK_SENDAON = 全傳送✓ SK_SHHH = 無聲 SK_START = 開始 SK_STOP = 停止 SK_SUBMIT = 送出 SK_SYMBOL = 符號 # As in “start talking now” SK_TALK = 講話 # “Mixed case letters”, i460200007780 SK_TTLCASE = 大小寫 # MR No-76417, i460200007211 SK_XFER = 轉接 SL_RETRY = 重試 # Refers to a website's Home page LBL_HOMEPAGE = 首頁 LBL_ERRLOG = 記錄 # 3x34 LNG_INTRFRC = 來自另一個裝置的干擾正在妨礙配對。請稍候 1 – 2 分鐘,然後重試。 MSG_AUTHG = 正在驗證... MSG_CREDNL = 輸入驗證資訊 MSG_NONTWK = 網路連線中斷 MSG_PCONTIN = 按 # 繼續 MSG_RESET = 正在重設 MSG_TOOBIG = 達到長度上限 MSG_TOOBIG2 = 超過長度上限。 MSG_TRYING = 正在嘗試重新建立連線... MSG_WAITPK = 正在處理 PIN 碼,請稍候。 SK_ENTER_M = 輸入 LBL_AVHEAD = Avaya 耳機 PL_CHGSET = 變更設定 PL_CONNCBL = 連接配接器纜線 LBL_ALERTS = 警示 LBL_CRITICL = 嚴重 LBL_DEBUG = 偵錯 LBL_DEBUGM = 偵錯模式 LBL_EMERGS = 緊急事件 LBL_ENTCOD = 輸入代碼 LBL_ERRORS = 錯誤 # "GigE" is short for "Gigabit Ethernet interface", MR No-61324 LBL_GIGEAD = GigE 介面卡 # Means "Identity code equals" LBL_INDENT = ID= LBL_INFO = 資訊 LBL_NEWADD = 新位址 LBL_NEWSET = 新設定 LBL_NOTES = 通知 LBL_OKLB = #=確定 LBL_OKNEW = #=確定 新增= LBL_OLDADD = 目前位址 LBL_OLDSET = 目前設定 # Means "the telecom settings of the telephone" LBL_PHNSTNG = 話機設定 # Means "Software release number (x.y.z)" LBL_RELEASE = 版本 LBL_WARNS = 警告 # 4x16 MSG_9610ANS = 請拿起要連接的聽筒。 # 4x16 MSG_9610HUP = 請完成目前的通話後再開始新通話。 # Avaya is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya" MSG_ABOUTAV = 關於 Avaya MSG_ADJVOL = 調整無線裝置的音量 MSG_AGAIN = 失敗,請重試。 # MR No-66070 MSG_BTNOP = 藍牙裝置:沒有配對的裝置 # MR No-69791 MSG_CNCLBT = 按 [取消] 結束 # As in "your picture file cannot be found" MSG_NOIMG = 無影像 MSG_PROCING = 正在處理 # Means "The push feature has failed due to a security problem." MSG_PUSHFL = 推送安全性失敗 MSG_SHUTUP = 按 [取消] 結束語音警示 MSG_STFAIL = 自我測試失敗 MSG_STOK = 自我測試通過 MSG_WAITNG = 等候中... # 2x34 MSG_XAPINTR = 是否要傳送語音警示? # 2x34 MSG_XAPLIFT = 提起聽筒 # 2x34 MSG_XAPRDY = 當您準備要說話時,按 [講話]。 # 2x34 MSG_XAPSND = 您正在傳送語音警示,完成後請掛斷或按 [結束]。 # 2x34 MSG_XAPSTRT = 開啟擴音器或耳機或者拿起聽筒 # Means "You are viewing text strings for translation" OT_VIEWTXT = 檢視文字字串 OT_WEBAUDP = Web 音訊傳輸 PL_ADDADDR = 使用撥號盤輸入位址 PL_ADDBTDV = 按 [新增] 來配對藍牙裝置。 # "Pairing" is the Bluetooth concept of pairing a headset/handset to an adapter. PL_BGNPAIR = 開始配對 PL_CLEARVL = 正在清除數值... PL_CLRCNF = 按 [清除] 以確認 PL_ENTDATA = 使用撥號盤輸入資料 # IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_NEWCONT = 按 [新增] 來新增項目 PL_NXTEXT = *=下一步 #=結束 PL_RESETCF = 按 [重設] 以確認 # MR No-69790 PL_RESTART = 按 [重新啟動] 以確認 PL_SELADDR = 選取要變更的位址 # Means "Press the Select softkey to choose an application to launch), i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, IPT00056505, i460200007211, i460200007215, i460200007216 PL_SELAPPL = 按 [選取] 來選擇應用程式 PL_SELDEV = 選取要配對的裝置,然後按 [下一步]。 PL_SELSET = 使用 ◄ ► 來選取設定 PL_TESTCF = 按 [測試] 確認 PL_WAITAUTH = 正在等待 802.1x 驗證 SK_DISABLE = 停用 SK_RESET = 重設 # MR No-77870 SK_RESTRT = 重新啟動 # i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_TEST = 測試 TS_CALLSV = 通話伺服器 TT_8021XP = 802.1X 程序 # MR No-61324 TT_ADDRP = 定址程序 TT_AGCP = 自動增益控制程序 TT_CHADDR = CHADDR 程序 TT_CLEARP = 清除程序 TT_CRAFTP = 製作程序 TT_DEBUGP = 偵錯程序 TT_GROUPP = 群組程序 TT_INTERFC = 介面程序 TT_LOGOUTP = 登出程序 TT_RESET = 重設值程序 TT_RESTART = 重新啟動話機程序 TT_SELFTEST = 自我測試程序 TT_SIGNAL = 訊號傳送程序 # "SSON" is short for Site-Specific Option Number (a DHCP concept) TT_SSONPROC = SSON 程序 # "syslog" is short for "system error log" TT_SYSLOGP = Syslog 程序 TT_VIEWPROC = 檢視程序 # Confirms that the user is sending the voice alert. XP_SENDING = 傳送中 # Means "the process of setting up a voice alert" XP_SETUP = 設定 # A noun phrase meaning; "You are creating a voice message to alert someone about something." XP_VALRT = 語音警示 # The language LBL_ARABIC = 阿拉伯文 # Like Row 132, but just 1 LBL_ERROR = 錯誤 LBL_GOTOINC = 移至來電 # 3x34, MR No-68072 LNG_BADBTPR = 抱歉,所選的裝置不支援藍牙耳機設定檔。 MSG_SEEKBT = 正在搜尋藍牙裝置 # IPT56505 PL_EDITSEND = 完成撥號時按 [傳送] # Means "Edit the dialed string before truly dialing", MR No-77870 PS_EDITDIALG = 編輯撥號 # Means "Start the Edit Dialing feature" SK_EDITDIAL = 編輯撥號 # Means "Emergency phone number to be automatically dialed", MR No-66064 SK_EMERGNUM = 緊急 # The verb, "to try again" SK_RETRY = 重試 # Means "Send the call; I am finished dialing" SK_SEND = 傳送 MSG_03ETTL = TTL 已過期 # MR No-62179, MR No-69791 BS_DURATION = 輸入持續時間 # MR No-62179, MR No-69791, IPT00056505 PL_ENTDUR = 輸入持續時間並按 [輸入] 或 [OK] # MR No-62179 BT_GUESTIN = 來賓登入 BS_WARNING = 警告 # "x" is replaced by a number, and need not be translated MSG_EXPIRE = 您的登入將於 x 分鐘後到期 # MR No-62179 SK_SEARCH = 搜尋 # MR No-62179, MR No-68554, i460200007211, i460200007215, i460200007216 LBL_SEARCHFOR = 搜尋條件為: SK_LOGIN = 登入 SK_RETURN = 返回 PL_MAXCONF = 已達到會議大小上限 # “Pair” is a verb, as in “Should the phone pair up contacts entries to incoming calls?”, MR No-65037, MR No-66101, MR No-68823, Compass ID :- 153656 LBL_PAIRABK = 將聯絡人與通話配對 # MR No-68190 LBL_SUPPLIC = 要求者 LBL_PASSTHRU = 通過 # Meaning “Enabled with Logoff” LBL_OKWLOFF = 啟用並登出 LBL_UNIONLY = 僅限單點傳播 # MR No-77870 LBL_MULTUNI = 單點傳播/多點傳送 TT_CONTRP = 對比程序 # As in "The telephone is Muted" LBL_MUTED = 已靜音 # Similar to MSG_UPDATE; but shorter and with a colon. LBL_UPDATE = 正在更新: # USB=”Universal Serial Bus” LNG_NTOOBUFF = 您的 USB 裝置不受支援且超過電源限制。請移除 USB 裝置。 LNG_UNKUSBDV = 目前的電話軟體不支援您的 USB 裝置。 OT_USBDEVY = 偵測到 USB 裝置 OT_USBPWRN = USB 電源錯誤 # MR No-69681 LNG_YTOOBUFF = USB 裝置正在汲取過多電流。請移除裝置。 OT_THUMBY = 偵測到 USB 隨身碟 LNG_THUMBUNK = 在 USB 隨身碟上未辨識到任何檔案,且沒有任何要儲存的電話資料。 OT_DEVNULL = 裝置錯誤 LNG_THUMBERR = 嘗試存取您的 USB 隨身碟時發生錯誤。作業已停止。 LBL_MERGEABK = 合併檔案和電話聯絡人 LBL_REPLABK = 以檔案取代電話聯絡人 LBL_USEABK = 出現時使用聯絡人檔案 LBL_WRITEABK = 使用電話聯絡人寫入檔案 PL_ADD2ABK = 從隨身碟新增聯絡人 LBL_OVRWABK = 覆寫電話聯絡人 LBL_TUSEABK = 暫時使用來自檔案的聯絡人 LBL_WVRWABK = 覆寫隨身碟聯絡人 OT_MERGEABK = 合併聯絡人 PL_ABKFULL = 清單已滿 - 無法合併所有聯絡人 LBL_INCMERGE = 是否要將未完成的合併儲存在電話中? LBL_ABKSUM = 總聯絡人數: LBL_BIGTHUMB = 空間不足: LBL_ADKLDD = 已載入的項目數: # Noun LBL_DUPES = 重複: LBL_INVLDABK = 無效的項目: PL_MERGABK = 已將合併清單儲存在電話中 PL_MERGUSB = 是否要將合併清單儲存至隨身碟? OT_REPLCABK = 取代來自檔案的聯絡人 # “read” is past tense LBL_READABK = 從檔案讀取的聯絡人 LBL_CNFABKN = 儲存將捨棄電話聯絡人。 OT_WRITABK = 寫入聯絡人檔案 LBL_CNFOVRW = 按 [儲存] 將電話聯絡人寫入隨身碟,取代現有的檔案。 OT_TEMPABK = USB 聯絡人 PL_TEMPABKOK = 按 [確定] 使用暫存聯絡人 # MR No-66182 LNG_CNFTEMP = 有 USB 隨身碟時是否使用隨身碟而非電話聯絡人? OT_INVABK = 無效的聯絡人檔案 MSG_BADFILE = 不是有效的 Unicode 檔案。 LNG_ABKINV = 未在聯絡人檔案中找到有效的聯絡人項目 PL_NOEXSPKR = 關閉外接式免持聽筒 PL_EXTSKR = 使用外接式免持聽筒上的按鈕 LBL_NOMATCH = 找不到相符項目 BS_CONFVOXLANG = 確認語音語言 MSG_LOUDER = 請重試;大聲說話。 MSG_SOFTER = 請重試;小聲說話。 PL_SELVOXLANG = 選取語音語言 # IPT00056505 PL_SAYWHODIAL = 說出您想要撥號的姓名。 # UK stands for "United Kingdom" LBL_UKENG = 英式英文 LBL_USENG = 美式英文 SK_VOICE = 語音 BS_VID = 語音撥號 LBL_VIDLANG = 語音撥號語言 # MR No-65342 LBL_VIDLANGFILE = 語音語言檔案 # "PIN" stands for Personal Identification Number, and "Call" is a noun. The term indicates that the labeled entry was a call made using a PIN number. LBL_PINCALL = PIN 碼通話 LNG_LANGFILEIN = 正在載入語言檔案 LNG_LANGFILENO = 語言檔案無法載入 # Can be abbreviated to "N/A" or equivalent. Context is "a duration of x hours" with x being a numeral. LBL_HOURS = 小時 SK_OTHER_R = 其他 # Short for "Press the Play softkey to hear the Classic ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_CLASSIC = 播放經典模式 # Short for "Press the Play softkey to hear the Alternate ring patterns". Please ensure you match the term for the "Play" softkey (SK_PLAY). PL_ALTERNATE = 播放替代模式 # Use the same term as used in PL_CLASSIC, MR No-69790 LBL_CLASSIC = 經典 # Use the same term as used in PL_ALTERNATE LBL_ALTERNATE = 替代 # Short for "This station is locked" PS_LOCK = 分機鎖定 MES_LOCKED = 此話機已鎖定 # Short for "This call was a call for person X", MR No-77870 LBL_CALLFOR = 撥打給 # Short for "This call was called from person X", MR No-71537 LBL_CALLEDFM = 來電方 # Prompt, 9670UI.5.2.2100 PL_BTPAIR = 啟用裝置或新增裝置 # Prompt, 9670UI.4.5.1100, MR No-69790, MR No-69791 PL_FAVSELECT = 觸碰號碼以將其加入為我的最愛 # Prompt, 9670UI.4.5.1100 PL_MAXFAV = 已指派了最多我的最愛數 # Prompt, 9670UI.4.5.1150 PL_ENTER_FAV_LABEL = 為我的最愛輸入標籤 # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_PROXY = 網際網路存取無代理 # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_NO_ACCESS_INTERNET = 無法存取網際網路服務 # Prompt, 9670UI.4.10.1100 & 2100 PL_UPDATE_INTERNET = 正在從網際網路更新資料 # Prompt, 9670UI.4.10.1200 PL_ENTER_STOCK_SYMB = 輸入股票符號並按 ✓ # Line or Prompt, 9670UI.4.10.2100 & 2200 PL_LOC_NOT_REC = 未辨識出位置 # Prompt, 9670UI.4.10.2200 PL_CITY_POST_CODE = 輸入城市或郵遞區號 # Prompt, 9670UI.4.10.2300 PL_CHOOSE_LOC = 選擇位置 # Prompt, 9670UI.3.5.1500, MR No-69790 PL_SYMBOL = 選擇要插入的符號 # Prompt, 9670UI.4.5.320 PL_EDNAME = 輸入聯絡人名稱 # Prompt, 9670UI.4.5.340 PL_EDNUMBER = 輸入聯絡人號碼 # Prompt, 9670UI.4.5.360, MR No-77597, MR No-69790, MR No-69791, IPT00057556 PL_EDREVIEW = 觸碰一行以編輯 # Prompt, 9670UI.4.5.380, MR No-69790, MR No-69791 PL_EDPRIME = 觸碰號碼以將其移至頂端 # Prompt, 9670UI.4.7.4300 , 96x1SIPLA.5.3.4200T LBL_EXTEXT = 輸入新標籤 # Prompt (like PL_EXTENOK but without “or OK”) PL_EXTEN_ENT = 輸入分機並按 [輸入] # Prompt (like PL_ENTDUR but without “or OK”), MR No-69791 PL_ENTDUR_ENT = 輸入持續時間並按 [輸入] MSG_SELECT = 觸碰以進行選取 PL_TEXT = 輸入文字 # WML Apps Help text; 9670UI.4.10.1420 LBL_UP_TO_9_WEB = 您的 9670 話機可提供對多達 9 個 Web 應用程式或資訊頁面的存取。若要啟用此功能,請聯絡您的管理員、IT 部門或 Avaya。 # Favorites Help text; 9670UI.4.10.1430, wi00919051 LBL_FAV_BUTTONS = 如要建立「我的最愛」按鈕,請: - 在聯絡人清單中尋找人員 - 觸碰 [詳細資料] 按鈕 - 觸碰 [我的最愛] 軟體鍵 - 選取號碼 - 編輯標籤並儲存 # Calibration screen text; to be added to 9670UI.4.8.1100 30th July 2008: String needs to be changed from "Press center of crosshair with stylus" to "For each target, press the center of the crosshair with a stylus." Length changed from 68 to 100. LBL_CENTRE_CROSSH = 對於每個目標,使用手寫筆按十字形狀的中心。 # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LBL_REM_DEV_INFO = 按 [移除] 也將會從記憶體中清除裝置資訊。 # used in Bluetooth Setup, 9670UI.5.2.2100 LNG_REM_PAIR_INFO = 按 [移除] 可清除此裝置的配對資訊。 # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR1 = 使用乾的軟布擦拭螢幕保持清潔。 # used for Touch Screen Cleaning, 9670UI.4.7.1100 LBL_CLNSCRSTR2 = 完成時請按電話的任何按鍵。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 PL_CALIBRATIONCF = 按 [開始] 可開始校正程序。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONNO = 校正成功,按 [儲存] 儲存新的校正資料。 # used in the CRAFT Touch Screen Calibration, 9670UI.4.8.1100 MSG_CALIBRATIONOK = 校正失敗,按 [開始] 重試。 # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_SETFAV = 設定我的最愛 # 9670UI.4.5.1100; associated title is “Contacts” LBL_FAV_LABEL = 我的最愛標籤 # Option screens; allow up to 16 characters LBL_SETTINGS_16 = 設定 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.1100, 1150, 1200 & 1300 LBL_STOCKS = 股票 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.2100... LBL_WEATHER = 天氣 # 9670UI.4.7.1300, 9670UI.4.10.3000 LBL_CALCULATOR = 計算機 # 9670UI.4.7.1410, 1420 (Subtitle is blank) LBL_WEB_APPL = Web 應用程式 # 9670UI.4.7.1300, 1430 (Subtitle is blank), IPT00056712 LBL_FAV_HELP = 我的最愛說明 # 9670UI.4.10.1200; associated Title is “Stocks” LBL_ADD_STOCK = 新增股票 # 9670UI.4.10.2200; associated Title is “Weather” LBL_LOCATION = 位置 # Subtitle; 9670UI.4.5.380. Associated Title is “Contacts” CS_EDPRIME = 變更主要號碼 # Title or Subtitle; 9670UI.4.7.1400 AS_HOME = 首頁 # Subtitle; 9670UI.5.2.2100. Associated Title is “Bluetooth Setup” CS_REM_DEV = 移除裝置 # Title (with blank Subtitle). CRAFT touch screen calibration, 9670UI.4.8.1100, 96x1SIPLA.6.2.400 TT_CALIBRATION = 校正程序 # 9670UI.4.7.2000 LBL_HOME_AFTER_SS = 返回主螢幕 # 9670UI.4.7.3000 LBL_SPEAK_MODE = 擴音模式 # 9670UI.4.7.2200, MR No-69790 LBL_CLASSICTONE = 傳統音調 # 9670UI.4.7.2200 , MR No-69790 LBL_RICHTONE = 豐富音調 # 9670UI.4.10.2200 LBL_DISPL_UNIT_AS = 顯示單位為 # Contacts Edit Number, 9670UI.4.5.340 LBL_SET_NO_TYPE = 設定號碼類型 # Options label text, Section 4.7 for 9xxxLA.7.2.1200 (replaces “Text Size”) PL_OPTSBM24TXTSIZE = 按鍵模組文字大小 # Used as Subtitle and Option label; 9670UI.4.7.1100 & 2000 LBL_CLNSCR = 觸控螢幕清理 # Option label; 9670UI.4.7.3000 LBL_ENBLBT = 啟用藍牙 # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_EXTENSION = 分機 # Option label; 9670UI.4.7.4100 PL_FEATURE = 功能標籤 # Option label; 9670UI.4.7.2000, MR No-76580 LBL_QTP = 顯示快速觸控面板 # 9670UI.4.5.1150, IPT00056505 LBL_LABEL_FOR = 以下項目的標籤: # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_LAST_TRADE = 上一筆交易 # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536, i460200007215, i460200007216 LBL_CHANGE = 變更 # 9670UI.4.10.1150, MR No-68536 LBL_DAYS_RANGE = 日期的範圍 # 9670UI.4.10.1150 LBL_VOLUME_16 = 音量 # 9670UI.4.10.1300 LBL_DEL_STOCK = 刪除股票: # 9670UI.4.10.3000 LBL_OVERFLOW = 溢位 # 9670UI.4.10.2100 LBL_WIND = 風力: # 9670UI.4.10.2100 LBL_HUMIDITY = 濕度: # 9670UI.4.10.2100, MR No-68536 LBL_WIND_CHILL = 風寒: # 9670UI.4.10.2100 LBL_UPDATED = 更新時間: # 9670UI.4.10.2100, Mr No-68536 LBL_TODAY = 今天 # 9670UI.4.10.2100 LBL_TOMORROW = 明天 # 9670UI.4.10.1100 & Prompt in 9670UI.4.10.1200 PL_STOCK_NOT_REC = 無法辨識股票 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_ANS_CALL = 已接來電 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200,CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_OUTGOING_CALL = 撥出電話 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_MISSED_CALL = 未接來電 # Call Log details; 9670UI.4.6.1200, CID :144593 : 96x1SIPLA 4.2.500T LS_BRIDGE_CALL = 橋接電話 # note: this exists as PS_FEAT, but might be a bit too long in a couple languages, MR No-76580 LBL_FEATURES = 功能 # MR No-68536 PS_CALLS = 通話 # 9670UI.4.5.1000 SK_FAVORITE = 我的最愛 # 9670UI.4.7.3000 SK_GROUP = 群組 # 9670UI.4.7.3000 SK_1USER = 1 位使用者 # 9670UI.4.10.2100 SK_LOCATION = 位置 # 9670UI.4.10.2200 SK_METRIC = 公制 # 9670UI.4.10.2200 SK_ENGLISH = 英語 # 9670UI.4.10.2100 SK_HIGH = 高 # 9670UI.4.10.2100 SK_LOW = 低 # 9670UI.5.2.2100 SK_ACTIVATE = 啟用 # Bluetooth setup; 9670UI.5.2.2100 SK_REMOVE = 移除 # Personal Ring selection; 9670UI.4.7.2200. Refers to fancy WAV file ring tones. MR No-69790 SK_RICH = 豐富音調 # 9670UI.4.10.2100 (miles per hour) UT_MPH = mph # 9670UI.4.10.2100 (kilometers per hour) UT_KMH = km/h # 9670UI.4.10.2100 (degrees Fahrenheit) UT_DEG_F = °F # 9670UI.4.10.2100 (degrees Celcius) UT_DEG_C = °C PL_DEFCONF_SFR = 是否確定要還原預設標籤?按 [預設] 以確認。 PL_LOGOUT2_SFR = 是否確定要登出? 按 [登出] 以確認。 # MR No-69791 LBL_RICHTONE1 = 愉悅 LBL_RICHTONE2 = 鬧鈴音 # MR No-69791 LBL_RICHTONE3 = 電話鈴 # MR No-69791 LBL_RICHTONE4 = 木琴 # MR No-69791 LBL_RICHTONE5 = 敲鼓 # MR No-69791 LBL_RICHTONE6 = 閃爍 # MR No-69791 LBL_RICHTONE7 = 警示 LBL_RICHTONE8 = 鈴 LBL_RICHTONE9 = 鑼 LBL_RICHTONE10 = 吉他 # MR No-69791 LBL_RICHTONE11 = 鋼琴顫音 LBL_RICHTONE12 = 電車鈴 # MR No-69791 PL_DIAL_SFR = 撥號或使用 [聯絡人] 或 [通話記錄]。 PL_CONFMEM_SFR = 按 [詳細資料] 按鈕以查看會議號碼 # MR No-77742 PL_SELLANG_SFR = 選取語音撥號的語言 # MR No-69791 PL_SELBUTT_SFR = 觸碰按鈕以重新標記 LBL_CNTPTN_SFR = 現有的鈴聲 # MR No-69791 MSG_BTNOP_SFR = 目前未配對任何藍牙裝置。 SK_CLASSIC_SFR = 經典音調 # MR No-70598 LBL_WORLD_CLOCK = 世界時鐘 # MR No-70598 LBL_MON = 星期一 # MR No-70598 LBL_TUE = 星期二 # MR No-70598 LBL_WED = 星期三 # MR No-70598 LBL_THU = 星期四 # MR No-70598 LBL_FRI = 星期五 # MR No-70598 LBL_SAT = 星期六 # MR No-70598 LBL_SUN = 星期日 # MR No-70598 LBL_JAN = 一月 # MR No-70598 LBL_FEB = 二月 # MR No-70598 LBL_MAR = 三月 # MR No-70598 LBL_APR = 四月 # MR No-70598 LBL_MAY = 五月 # MR No-70598 LBL_JUN = 六月 # MR No-70598 LBL_JUL = 七月 # MR No-70598 LBL_AUG = 八月 # MR No-70598 LBL_SEP = 九月 # MR No-70598 LBL_OCT = 十月 # MR No-70598 LBL_NOV = 十一月 # MR No-70598 LBL_DEC = 十二月 LBL_DAYSYMBOL = # As in the duration of a phone call. MR No-69791 LBL_DURATION = 持續時間 # Must be shorter than SK_LOGOUT, MR No-77870 skLogout = 登出 LBL_FULL = 完整 LBL_HALF = 一半 editContact = 編輯聯絡人 # IPT00056505 contactPromptNumberType = 使用 ◄ ► 以選取號碼類型 # MR No-77681 enabled = 啟用 # The only part of the text string to translate is the word "Copyright"; everything else stays as is. optAboutMsg = Avaya one-X™ Deskphone Edition\ 版本:%s\ Copyright © 2008 Avaya Inc. # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertSuccess = SCEP:成功 # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertFailure = SCEP:失敗 # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. StartupMyCertPending = SCEP:待處理 # Simlar to optNone but shorter and no parentheses SK_NONE = 無 # Similar to PL_PASSWD, H32396X0-4269 PL_PASSWD2 = 輸入密碼然後按 [輸入]。 LBL_AGTPEND = 待處理 # IPT00056505 PL_EDTDIAL = 撥號完成時按 [通話]。 # Short for "Automatically answer the incoming call", IPT00056505 LBL_AUTOANS = 自動接聽 # Should be up to 6 lines of no more than 32 characters on each line. LNG_VIDHELP = 語音撥號功能可讓您透過說出聯絡人清單中的名字來撥號,只需按 [聯絡人] 按鈕並說出「名字」或「呼叫名字」。請說出確切的名字以達最佳效果。若聯絡人有多個號碼,請說出其名字後加住宅、手機、辦公室或工作。 # PHONES-56 optProxyServerDelete = 無法刪除項目(%s) optProxyServerSourceScript = 從設定檔 optProxyServerSourcePPM = 從 PPM optProxyServerSourceDHCP = 從 DHCP # Separates the decimal places of the number, e.g.: 1234.76 DECIMAL_POINT = . # Thousand separator for numbers, e.g. For a million: 1,000,000 NUMBER_SEP = , # There is already a string "Send All" available (label "SK_SENDALL"), but this string has a max. length of 16 characters, MR No-77870 sac_sbm = SAC # H32396X1-6191 LBL_TO = 至 # Abbreviation for "Traditional Chinese" LBL_TRAD_CHINESE = 繁體中文 # MR No-69791 AS_MYPIC = 我的圖片 # MR No-69791 MSG_NAGUEST = 來賓登入時不允許使用 USB 登入 # MR No-69791 MSG_NACALL = 通話期間不允許 USB 登入 # MR No-69791 MSG_INVXML = XML 文件無效。無法登入。 # MR No-69791 MSG_INVCRED = 無法繼續以無效的 USB 認證登入 # MR No-69791 OT_APPCON = 應用程式衝突 # MR No-69791 MSG_RMVUSB = 請移除 USB 裝置以登出 # MR No-69791 MSG_AUTOLGN = 自動以 USB 認證登入 # MR No-69791 OT_USBLGN = USB 登入 # MR No-69791 PL_CNCLUSB = 按 [取消] 結束 USB 登入 # This is the abbreviation for "Answer - Hold". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Hold" the user puts the active call on hold and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSHOLD = 接聽保留 # This is the abbreviation for "Answer - Drop". The scenario is that the user has an active phone call and gets an additional incoming call. By pressing the softkey "Ans-Drop" the user terminates the active call and answers the incoming call. MR No-69300 SK_ANSDROP = 接聽掛斷 LBL_ONEUSER = 1 位使用者 # “400ms+” means “400 or more milliseconds” LBL_4CDELAY = 延遲超過 400 毫秒 LBL_ACCESS = 存取碼 LBL_AGGRESSIVE = 加強 # Do not translate “OTP” LBL_ALPHA_MUMERIC_OTP = 英數字元 OTP LBL_Always = 一律 # With the meaning of “generic”, or “one of multiple possibilities” LBL_Any = 任何 # “Auth” stands for “Authentication” LBL_AUTHENTICATION_TYPE = 驗證類型 LBL_AVGJITTER = 平均抖動 # “r-t” stands for “round trip” LBL_AVGRTDEL = 平均來回延遲 # Do not translate “DNS”; note similarity to “Bad Gateway” MSG_BAD_GTWY_DNS_NAME = 錯誤閘道 DNS 名稱 MSG_BUILDING_VPN_TUNNEL = 組建 VPN 通道 # “Copy” is a noun; do not translate TOS LBL_COPY_TOS = 複製 TOS LBL_DUALMIKE = 雙麥克風 LBL_ENCAPSULATION = 封裝 # MR No-78076 (wi00918766), IPT00056505 PL_VPNCODE = 輸入存取碼並按 [輸入] 或 [OK] # Note similarity to “Enter Password:”; do not translate “VPN” PL_ENTER_VPN_PASSWORD = 輸入 VPN 密碼 # “On” means “after” PL_ERASE_ON_RESET = 重設時清除 # Do not translate “VPN” PL_ERASE_ON_VPN_TERMINATION = VPN 終止時清除 # “keys” refer to encryption keys MSG_EXNG_KEYS = 正在交換金鑰 # Do not translate “DNS” LBL_EXTERNAL_DNS_SERVER = 外部 DNS 伺服器 LBL_EXTERNAL_ROUTER = 外部路由器 # Do not translate “IP” LBL_EXTERNAL_PHONE_IP_ADDRESS = 外部電話 IP 位址 LBL_EXTERNAL_SUBNET_MASK = 外部子網路遮罩 LBL_GATEWAY = 閘道 LBL_GATEWAY_ADDRESS = 閘道位址 MSG_GATEWAY_CERT_INVALID = 閘道憑證無效 # Do not translate “VPN” LBL_GATEWAY_VENDOR = VPN 廠商 # Note similarity with “Go to Phone Screen on Calling” and “...Ringing”, MR No-76580, IPT00057425, IPT00055695 LBL_GOANS = 接聽時移至電話螢幕 # Do not translate “HTTP”, MR No-72208 LBL_HTTPSRVR = HTTP 伺服器 # Do not translate “HTTPS”, MR No-72208 LBL_HTTPSSRVR = HTTPS 伺服器 # Do not translate “XAUTH” LBL_HYBRID_AUTH = 混合式 XAUTH # “ID” stands for “Identity” LBL_IDENTITY_PROTECT = ID 保護 # Do not translate “IKE”; “Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_AUTHENTICATION_ALG = IKE 驗證演算法 # Do not translate “IKE”; Config. stands for “Configuration” LBL_IKE_CONFIG_MODE = IKE 組態模式 # Do not translate “IKE” or “DH”; “Group” is a noun LBL_IKE_DH_GROUP = IKE DH 群組 # Do not translate “IKE”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IKE_ENCRPT_ALG = IKE 加密演算法 # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification” LBL_IKE_ID_GRP_NAME = IKE ID(群組名稱) # Do not translate “IKE” or “PSK” MSG_IKE_ID_PSK_INVALID = IKE ID/PSK 無效 # Do not translate “IKE”; ID stands for “identification”; “Type” is a noun. LBL_IKE_ID_TYPE = IKE ID 類型 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_KEEP_ALIVE_FAILURE = IKE 持續連線失敗 # Translate only “Over”, in the sense of “carried by” LBL_IKE_OVER_TCP = IKE Over TCP # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE1 = IKE 第 1 階段 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_FAIL = IKE 第 1 階段失敗 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE1_NO_RESP = IKE 第 1 階段無回應 # Do not translate “IKE” LBL_IKE_PHASE2 = IKE 第 2 階段 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_FAIL = IKE 第 2 階段失敗 # Do not translate “IKE” MSG_IKE_PHASE2_NO_RESP = IKE 第 2 階段無回應 # Translate only “expired” MSG_IKE_SA_EXPIRED = IKE SA 到期 # Do not translate “IKE” or “Xchg” LBL_IKE_XCHG_MODE = IKE Xchg 模式 MSG_INVALID_CONFIG = 無效組態 # Do not translate “IPsec”; Auth” stands for “Authentication”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_AUTH_ALG = IPsec 驗證演算法 # Do not translate “IPsec”; “Alg.” stands for “Algorithm” LBL_IPSEC_ENCRYPT_ALG = IPsec 加密演算法 # Only translate “Group” LBL_IPSEC_PFS_DH_GRP = IPsec PFS DH 群組 # Translate only “expired” MSG_IPSEC_SA_EXPIRED = IPsec SA 到期 LBL_LOCAL_CREDENTIALS = 本機認證 # “Max” is short for “Maximum” LBL_MAXLOSTBRST = 最大突發遺失 # “Max” is short for “Maximum”; “r-t” stands for “round trip” LBL_MAXRTDELAY = 最大來回延遲 # Do not translate “DNS” or “IP” MSG_NEED_DNS_IPADD = 需要 DNS 伺服器 IP 位址 # Only translate “Need” MSG_NEED_IKE_ID_PSK = 需要 IKE ID/PSK # Do not translate “IP” MSG_NEED_GTWY_IP_ADD = 需要閘道 IP 位址 MSG_NEED_PHONE_CERTIFICATE = 需要電話憑證 LBL_NEVER = 永不 # Do not translate “DNS” MSG_NO_DNS_SRVR_RESP = DNS 伺服器無回應 # Do not translate “PFS”. LBL_NOPFS = 無 PFS # Do not translate “OTP” LBL_NUMERIC_OTP = 數字 OTP MSG_OOSEQ = 無順序 LBL_PKTSRECD = 接收的封包 LBL_PKTSSENT = 傳送的封包 LBL_PSWDENTRY = 密碼輸入 # As in “what type of password are you using?“ LBL_PASSWORD_TYPE = 密碼類型 MSG_PHONE_CERT_INVALID = 電話憑證無效 # Do not translate “PSK” LBL_PRE_SHARED_KEY = 預先共用金鑰 (PSK) SK_PROG = 程式 # Do not translate “XAUTH” or “PSK” LBL_PROT_NETWORK = 受保護的網路 # Do not translate “RADIUS” LBL_PSK_XAUTH = 帶 XAUTH 的 PSK # Do not translate “RSA” LBL_RADIUS_CREDENTIALS = RADIUS 認證 # Do not translate “RSA” or “XAUTH” LBL_RSA_SIGNATURES = RSA 簽章 # “Flash” is “flash memory” LBL_RSA_SIGNATURES_XAUTH = 帶 XAUTH 的 RSA 簽章 LBL_SAVE_IN_FLASH = 儲存在快閃記憶體 LBL_SECS = 秒 PL_SELECT_OPT_TO_CHNG = 選取要變更的選項 # Verb; as in, “tell the phone to go to sleep” LBL_SETTINGS_H = 設定 # “Cred.” Stands for “Credentials” MSG_SLEEP = 睡眠 LBL_USER_CREDENTIALS = 使用者認證 # Do not translate “VPN” LBL_USER_PASSWORD = 使用者密碼 # Do not translate “VPN”; “Config.” Stands for “Configuration” MSG_VPN_AUTH_FAIL = VPN 驗證失敗 # Do not translate “VPN” TT_VPN_CONFIGURATION = VPN 組態 # Do not translate “VPN” LBL_VPN_PASSWORD = VPN 密碼 LBL_VPN_SETTINGS = VPN 設定 MSG_VPN_TUNNELS_FAILURE = VPN 通道失敗 PL_VPN_USER_TUNNEL_SETUP = VPN 通道設定 # As in “what type of user are you?“; do not translate “VPN” MSG_VPN_TUN_TERM = VPN 通道終止 # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER_TYPE = VPN 使用者類型 # Do not translate “VPN” LBL_VPN_USER = VPN 使用者 # Verb; as in, “tell the phone to wake up” LBL_VPN_USERNAME = VPN 使用者名稱 MSG_WAKE_UP = 喚醒 LBL_ERRORTONE = 錯誤音調 LBL_ONSHORT = 開 LBL_OFFSHORT = 關 # One-touch Recording one_touch_recording_aux = 錄音 LBL_MYPIC_HELP = 如要在 9670 螢幕上檢視圖片,請將存有圖片的 USB 磁碟機插入電話左上方的連接埠。 您的管理員可提供有關如何設定圖片格式並儲存到 USB 磁碟機的資訊。 # Short for "This call was called from person X" LBL_CALLEDFROM = 來電者 LBL_LIGHTOFF = 關閉燈 SK_QTEST = QTEST MSG_VALIDCONFIG = 正在驗證組態 # MR No-73080 LBL_USBLOGIN = 您以 USB 登入,必須移除 USB 裝置來登出。 # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE = 1 行 # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES = 2 行 # Short for "Backup Application File”; replaces LBL_APPFL, MR No-77870 LBL_BUAPPFL = 備份應用程式檔案 # “DHCPv6” does not need to be translated LBL_DHCPV6BAD = DHCPv6 故障 # This string does not need to be translated, but can be automatically inserted into the spreadsheet. LBL_DHCPV6 = DHCPv6 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695 PL_DIALHIST = 撥號或按 [聯絡人] 或 [記錄] # As in “the History of calls made and received”. Replaces and is similar to SK_CALLLOG, MR No-74823, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216, H32396X1-6304 SK_HISTORY = 記錄 MSG_IPV4CONF = IPv4 位址衝突 MSG_IPV6CONF = IPv6 位址衝突 # Replaces LBL_BOOTFL LBL_KERNELFL = 核心/RFS 檔案 # Replaces LBL_MASK LBL_MASKV4 = 遮罩 (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV4 = 話機 (IPv4) # Supplements PT_PHONE LBL_PHONEV6 = 話機 (IPv6) # Means the IPv6 prefix conflicts with the router prefix LBL_PREFCONF = 首碼衝突 # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV4 = 路由器 (IPv4) # Replaces LBL_ROUTER LBL_ROUTERV6 = 路由器 (IPv6) # As in "Use the same value as before" LBL_SAME = 相同 # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF = 記錄應用程式已關閉 # Replaces and is similar to LBL_MYPIC_HELP LBL_MYPIC_GENERIC = 如要在電話螢幕上檢視圖片,請將存有圖片的 USB 磁碟機插入電話上方中間的連接埠。您的管理員可提供有關如何設定圖片格式並儲存到 USB 磁碟機的資訊。 LBL_RICH = 響亮 LBL_WEB_ACCESS = 您的電話能夠存取最多 8 個網路應用程式或資訊頁。如欲啟用此功能,請聯絡您的管理員、資訊科技部門或 Avaya。 # MR No-74823, IPT00056505 PL_HISTORY = 撥號或按 [聯絡人] 或 [記錄] # MR No-74823 PL_NOHISTORY = 記錄非使用中 # MR No-74823 PL_DIAL_HISTORY = 撥號或使用 [聯絡人] 或 [記錄] LBL_PHN_SCR_WIDTH = 電話螢幕寬度 # Expanded from MES_LOCKED. The word “Passcode” can be translated as “Password”. LNG_STNLOCKED = 這部話機已鎖定。請選取 [分機鎖定] 功能按鈕並撥「# 密碼 #」以解除分機鎖定,或者聯絡系統管理員。如欲以新使用者身份登入,請按 [登出] 軟體鍵。 PL_HMSCRFAV = 選取要作為主螢幕上我的最愛的號碼 PT_CHOSPRIM = 選擇要作為主要號碼的號碼 # “Agent” refers to call center workers, and is an adjective; “Greetings” is a noun. MR No-77462, IPT00056505 OT_AGTGREETING = 值機員問候語 # As in, “The data can be anywhere in the text string”, IPT00056505 LBL_ANYWHERE = 任何地方 SK_CREATE = 建立 # IPT00056505 PL_ENTMODE = 輸入登入模式 # IPT00056505 PL_ENTMODEOK = 輸入模式並按 [輸入] 或 [OK] LBL_EXACTMATCH = 完全符合 # Noun, as in “Select a greeting”, IPT00056505, PHONES-151 SK_GREETING = 問候語 # Noun, as in “Here is a list of greetings.” IPT00056505 LBL_GREETINGS = 問候語 # IPT00056505 LNG_GRTRETVLFAIL = 無法擷取問候語,請稍後再嘗試手動擷取。 # Meaning, “The worker is in Ready Mode” – ready to receive calls. IPT00056505 LBL_READYMD = 處於就緒模式 # As in “What do you want to label this button?” LBL_LABEL = 標籤 LBL_LOGMODE = 登入模式 # As opposed to “automatic” --cf. LBL_MANBU LBL_MANUAL = 手動 # Refers to what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same LBL_MATCHCRIT = 符合準則 # “Create” is translated in SK_CREATE, “Back” is translated as in SK_BACK, MR No-77834, 96x1LA.7.3.100, IPT00056505 LNG_NOGREETINGSFILE = 找不到問候語檔案。按 [建立] 以立即建立問候語,或按 [返回] 以在稍後建立。 # As in “The information is on the left of the text string”, IPT00056505 LBL_ONLEFT = 左方 # As in “The information is on the right of the text string”, IPT00056505 LBL_ONRIGHT = 右方 # “Record” is translated in SK_RECORD, IPT00056505 PL_PRESSREC = 按 [錄音] 錄製問候語 # “Prompted” is an adjective and digits refers to numbers. IPT00056505 LBL_PROMPTED = 提示數字 # “Seconds” is the unit of time, as part of a countdown, IPT00056505 LBL_COUNTDOWN = 剩餘秒數 # IPT00056505 PL_SELGREET = 選取問候語 # Refers to type of greeting, and what criterion is used to determine a match – two pieces of data being the same. PL_SELTYPEMATCH = 選取類型和符合準則 # As in “What text string do you want to match?” LBL_MATCHSTR = 須符合的字串 # Note similarity to MSG_NAGUEST LNG_VUNOUSB = 訪客使用者登入時不允許使用 USB 登入 LBL_VISUSER = 訪客使用者 TT_VULOGIN = 訪客使用者登入 # x is an integer number of minutes that can vary depending on administration LNG_VUEXPIRWARN = 警告:登入將於 x 分鐘後到期 # Short for “After Call Work”, a CM term, IPT00056505 TS_AFTERCALL = 通話後工作 # Short for “Auxiliary Work”, a CM term, IPT00056505 LBL_AUXWORK = 輔助工作 # IPT00056505 PL_ENTGRTLBL = 輸入問候語標籤 TS_LOGGEDOUT = 已登出 # As in, the user is ready to receive calls. IPT00056505 TS_READY = 就緒 # As in “Your greeting was recorded”, 96x1LA.5.3.9500 LBL_RECORDING = 錄音長度 # It is a prompt for the user to enter their email name. OS_EMAILID = 電子郵件 ID # IPT00056505 LNG_GRTBACKUPFAIL = 無法備份問候語,請稍後再嘗試手動備份。 # IPT00056505 LNG_NOGRTRETRIVED = 未擷取所有問候語,請稍後再嘗試手動擷取。 # Acronym for Automatic Number Identification, a telephone network feature LBL_ANI = ANI # Acronym for Vector Directory Number, a CM-based feature LBL_VDN = VDN # SCEP means Simple Certificate Enrollment Protocol and does not need to be translated. LBL_SCEP_PASSWORD = SCEP 密碼 PL_PHONESCRN = ◄►電話螢幕 PL_FETLIST = ◄►查看功能清單 PL_MORELINESUP = ▲更多行 PL_MORELINESDWN = ▼更多行 PL_MORELINESCOMBO = ↕更多行 LBL_MY_PIC_GENERIC = 如要在電話螢幕上檢視圖片,請將存有圖片的 USB 磁碟機插入電話上方中間的連接埠。 您的管理員可提供有關如何設定圖片格式並儲存到 USB 磁碟機的資訊。 LBL_TIMERON = 計時器開啟 LBL_TIMEROFF = 計時器關閉 MSG_STOPREC = 按 [停止] 以停止錄音 LBL_TYPEDATA = 輸入資料 LBL_ERRTONELABLE = 錯誤提示音標籤 # IPT00056505 PL_NEWGREET = 按 [新增] 建立問候語 # MR No-77462, IPT00056505 LBL_AVAIL = 可用 # IPT00056505 PL_CHOOSE_GREET = 選擇一條使用者問候語 # IPT00056505 PL_VUENTMODE = 輸入「Mode」然後按 [輸入] # 96x1LA.7.3.100 LNG_NOGREETINGS = 未擷取任何問候語,請稍後再嘗試手動擷取。 # 96x1Tel.3.2.4100 PL_JNCMEM = 按 [加入] 加入到會議 # 96x1LA.5.3.9400 LBL_RECORDED = 已錄製 # IPT00057556 PL_EDITREVIEW = 選擇一行聯絡人來編輯 PL_HSEQUAL = 設定聽筒等化 TT_HSEQUAL = 聽筒等化程序 # MR No-78663 LBL_HSEQUAL = 聽筒等化程序 # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_AUDIO = 音訊最佳化 # MR No-78663 LBL_HSEQUAL_HAC = HAC 最佳化 # MR No-78663 LBL_AUD_HEAD_ALRT = 耳機訊號 # MR No-78663 MSG_SND_REP_SERVR = 將報告傳送到伺服器 # wi00951745 LBL_HSEQUAL_EQU = 等化 # H32396X1-5499 MSG_BADPG1 = 未轉譯網頁 # 96x1H.323-5611 PL_CONFMEM = 按 [詳細資料] 查看會議成員 # Replaces PL_DIAL, MR No-74823, MR No-76580, wi00959804, IPT00056505, IPT00055695, H32396X1-6069 PL_DIALHIST_H = 撥號或按 [聯絡人] 或 [記錄] # Replaces PL_CLOGOFF and PL_NOCLOG, MR No-74823, MR No-77743, IPT00056505 PL_HISTOFF_H = 記錄應用程式已關閉 PL_BCKLIST_H = 按 [返回] 回到聯絡人清單。 # Similar to PL_PASSWD PL_PASSWD2_H = 輸入密碼然後按 [輸入]。 # MR No-61324, IPT00056505 PL_PASSWD_H = 輸入密碼然後按 [輸入] 或 [OK]。 # IPT00056505 PL_BRJOIN_H = 按 [橋接] 加入通話。 # MR 78505 LBL_RSTDBL_H = 還原預設按鈕標籤... # As in “One line of text”. MR No-76580 LBL_1LINE_H = 1 行 # As in “Two lines of text”, MR No-76580 LBL_2LINES_H = 2 行 # Means: “Add the data to the Contacts file”, MR No-61324, MR No-60649, i460200007754, i460200007756, i460200007757, i460200007758, i460200007759, i460200007760, i460200007211, i460200007215, i460200007216 SK_ADD2CTC_H = +聯絡人 LBL_PORTMIRROR = 連接埠鏡像 # H32396X0-4222 ELBL_DEFAULT = 預設 # MR No :- 80230 LBL_PROFILE = 設定檔 # Compas MR : 8039 LBL_HPROFILE = 耳機設定檔 # Compas MR : 8039 LBL_SAVE_AUDIO = 正在儲存音訊資料 # SIP96X0-7877 optProxyServerSourceLLDP = 從 LLDP # Avaya IP Deskphone is a brand name and should not be translated. Means "Press here to learn about Avaya one-X" MSG_ABOUTAV_IPDESK = 關於 Avaya IP Deskphone # The Turkish language name in the Turkish language (Native) LBL_TURKISH = 土耳其文 # The Polish language name in the Polish language (Native) LBL_POLISH = 波蘭文 LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ALERT = 開關鉤與警示 LBL_AUD_HEAD_SWITCH_ONLY = 僅開關鉤 LBL_AUD_HEAD_SELECET_HEADER = 選取所需的設定。 # H32396X1-10162 LBL_ADJUNCT = 配件 # H32396X1-10162 LBL_SERPORT = 序列埠 # H32396X1-10162 LBL_CLI = CLI # H32396X1-10162 LBL_LOGTOFILE = 記錄至檔案 # H32396X1-10162 LBL_PHREPORT = 電話報告 LBL_SLMCTRLSTAT = 服務模式控制 LBL_SLMRECSTAT = 服務模式記錄 LBL_ACTIVE = 通話中 LBL_THAI = 泰文 # PHONES-30 MSG_ENTR_PKCS12_PSWD = 輸入 PKCS#12 密碼 # PHONES-30 MSG_PKCS12_PSWD = PKCS#12 密碼= # PHONES-30 MSG_PKCS12_WRONG_PSWD = 密碼錯誤 # PHONES-30 MSG_CERT_EXPIRED_STAT_LINE = 憑證警告 # PHONES-30 MSG_CERT_EXPIRED_EXPIRES = 到期時間: # PHONES-30 MSG_CERT_EXPIRED_SUBJECT = 主旨: # PHONES-30 MSG_CERT_EXPIRED_ISSUER = 簽發者: # PHONES-30 MSG_CERT_EXPIRED_SN = 序號: # PHONES-30 LBL_SSH_FINGERPRINT = SSH 指紋 # PHONES-30 LBL_H323_OVER_TLS_MODE = 透過 TLS 傳送 H.323 訊號 # PHONES-30 MSG_FIPS_TEST_FAILED = FIPS 自我測試失敗 # PHONES-30 MSG_PRESS_SCAN = 按 [掃描] 開始探索 # PHONES-30 MSG_PAIRED_DEVICES = 已配對的裝置 # PHONES-30 MSG_AVAILABLE_DEVICES = 可用的裝置 # PHONES-30 SK_SCAN = 掃描 # PHONES-30 MSG_SCANNING = 正在掃描...按 [停止] 以中止。 # PHONES-30 MSG_CONNECTING_BT = 連線到藍牙裝置: # PHONES-30 MSG_PAIRED_DEVICE = 已配對的藍牙裝置 # PHONES-30 SK_CONNECT = 連線 # PHONES-30 SK_DISCONNECT = 中斷連線 # PHONES-30 SK_UNPAIR = 取消配對 # PHONES-30 MSG_UNABLE_COMM = 無法與之通訊: # PHONES-30 LBL_INTERNAL_MIC = 內建麥克風 # PHONES-30 LBL_INTERNAL_SPK = 內建擴音器 # PHONES-30 LBL_VU_METER = VU 計量表 # PHONES-30 MSG_CONNECTION_FAILED = 連線失敗 # PHONES-30 MSG_CONNECTING_IN_PROG = 正在連線...按 [取消] 以中止 # PHONES-30 MSG_VPN_CERT_REVOC_FAIL = 失敗的憑證撤銷作業 # H32396X1-11779 MSG_INVALID_BT_PASSKEY = PIN 碼無效,請參閱藍牙裝置使用手冊。 # H32396X1-11779 LBL_DEVICE2 = 裝置: # PHONES-67 MSG_UPDATE_SUCCESSFUL = 軟體更新成功 # PHONES-67 MSG_UPDATE_FAILED = 軟體更新失敗 # PHONES-67 MSG_UPDATE_IS_NOT_NEEDED = 軟體是最新的 # PHONES-67 LBL_BURELEASE = 備份版本 # PHONES-67 MSG_FIPS_MODE_CHANGED = FIPS 參數已變更 # PHONES-67 MSG_FIPS_MODE_ACTIVE = FIPS 模式已啟用 # PHONES-67 MSG_FIPS_SELF_TEST_PASS = FIPS 自我測試成功 # PHONES-67 MSG_UPDATE_SOFTWARE = 正在更新軟體: # PHONES-77 SK_RECENTS_J129 = 近期呼叫 # PHONES-99 pm_Header4 = 需要關機再重新啟動 # PHONES-99 pm_Screen_I = 電力需求已改變,請先移除話機的電源後再重新連接。 # PHONES-104 LBL_HNPROF_AMPLIFIED_J179 = 放大 # PHONES-118 SK_UPDATE_TONIGHT_sbm = 今晚套用 # PHONES-118 SK_UPDATE_NOW_sbm = 立即套用 # PHONES-118 MSG_BM_FW_UPDATE_AVAIL = 已下載更新的韌體。 # PHONES-118 MSG_BM_FW_UPDATE_INFO = 系統將於午夜 12 點至凌晨 3 點之間自動套用更新,屆時此裝置將會停止運作 3 分鐘。 # PHONES-128 LBL_ACOUSTIC_PROTECTION_DYNAMIC = 動態 # PHONES-128 LBL_ACOUSTIC_PROTECTION_4_HOURS = 4 小時 # PHONES-128 LBL_ACOUSTIC_PROTECTION_8_HOURS = 8 小時 # PHONES-137 LBL_ACOUSPROT = 聽力保護 # PHONES-137 PL_SELAPMODE = 選取聽力保護模式 # PHONES-141 SK_ADD2CTC_J159H = +聯絡人 # PHONES-141 SK_CALLLOG_J159H = 近期呼叫 # PHONES-141 SK_CLRALL_J159H = 全部清除 # PHONES-141 SK_COMPL_J159H = 完成 # PHONES-141 SK_CONTIN_J159H = 繼續 # PHONES-141 SK_CTCTS_J159H = 聯絡人 # PHONES-141 SK_DEFAULT_J159H = 預設 # PHONES-141 SK_GOTOVM_J159H = 語音信箱 # PHONES-141 SK_SENDALLOFF_J159H = 全部傳送 # PHONES-141 SK_SENDALLON_J159H = 全傳送✓ # PHONES-141 SK_SHHH_J159H = 無聲 # PHONES-141 SK_XFER_J159H = 轉接 # PHONES-141 PL_ENTMODEOK_J159H = 輸入模式並按 [輸入] 或 [OK] # PHONES-141 PL_AUTHCRD_J159H = 輸入驗證資訊。 # PHONES-141 MSG_NOAUTH_J159H = 驗證失敗,請重試。 # PHONES-141 PL_CHNGSET_J159H = 按 [變更] 以變更設定。 # PHONES-141 PL_BCKMENU_J159H = 按 [返回] 回到主功能表。 # PHONES-141 LBL_GOCALL_J159H = 通話時移至電話螢幕 # PHONES-141 LBL_GORING_J159H = 響鈴時移至電話螢幕 # PHONES-141 LBL_OLDADD_J159H = 目前位址 # PHONES-141 LBL_NEWADD_J159H = 新位址 # End of file